January 1, 2010
WRITING PROGRESS: Into the Future
Let me begin to inscribe my mark on this year...
My main focus for 2010 is writing my new novel (refer Project C). I am a slow starter with my writing and, in the early stages of a new novel, I easily loose focus if I am distracted. I'm an incompetent multi-tasker, because I work best when my focus is narrow and specific.
One of my two main life goals is to be a traditionally published author. Diving into the blog-o-sphere has been exquisite fun. But it's stolen my focus from making sure that, one day, I hold the paper pages of my own novel in my hands. That the dream becomes a reality as I walk into a bookstore and see, smell and touch the cover of my story.
I’ve tried a variety of ways to limit or manage the time consumed by blogging (not replying to people who comment on my blog; limiting my comments on other people’s blogs; cutting down my posting schedule to twice a month; changing the content of my blog from personal to more formal etc etc). In the end, blogging is still a time-thief. And so, in the interests of efficient time-management, I am going to follow the good example set by those two bloggers extraordinaire, Lady Glamis and Gottawritegirl.
With great sadness, I will be UNPLUGGING from the blog-o-sphere so that I can concentrate on completing the first draft of Project C.
I'd like to thank all of you who have enriched my knowledge and my writing, and who made me so welcome in Blogland. I started this blog at the worst of times in my writing life; because of the people I have met, it became the best of times.
Anita, Davin, Judith, Kelly, Lois, Marilyn, Michelle, Moonrat, Nancy, Robyn, and far too many others to mention, have so generously offered friendship and support over the nearly two years I've been blogging and, in so doing, have restored my faith in writing and in my dream of being A Published Author.
For that, I thank you all. And I wish you a 2010 enriched by both prosperity and joy for you and yours. Hamba kahle! And, lest auld acquaintance be forgot...
December 27, 2009
CONTEST: The Winners!
In the presence of this blog's personal legal advisor and auditor, and amidst much excitement this morning, all the names of those who entered the Christmas Contest were written on pieces of paper.
Beric left, suitably dressed in makarapa and vuvuzela.
To ensure a free and unbiased draw, the paper slips were of equal size. These were then folded into (equal sized) squares and thrown into Theodora's (clean) feeding bowl.
The tension mounted as we hit an unexpected snag...Theodora the Cat, otherwise occupied (see above), was completely uninterested in performing her duties as assistant drawer!
Luckily, yours truly stepped courageously into the breach. The draw finally proceeded. As I held the bowl containing all the (equal sized) slips with the names of the entrants Beric, with due ceremony and caution, drew five names out of the bowl. First name out the bowl won first prize, second name out the bowl won second prize and so on until all five prizes were allocated. And we are now able to announce the five lucky winners of the uniqe prizes from South Africa:
1st Prize: (Ndebele hand beaded salad servers) Nancy J Parra
2nd Prize: (Ndeble hand beaded tray net) Patti Lacy
3rd Prize: (Fluffy Leo Key ring) Lady Glamis
4th Prize: (Ndebele Doll Key Ring) Anita Laydon-Miller
5th Prize: (Zulu beaded pen) Robyn Campbell
Congratulations to all our winners. I'll be contacting you soon to get your mailing details so I can send your prizes to you. And a BIG thank you to all who entered; you're all winners in my eyes!
December 20, 2009
SOCIAL: Merry Christmas!
Nkosi Sikelel' iAfrika:
December 11, 2009
CONTEST: Win a unique prize from South Africa!
There's three easy steps to enter your name in the draw and stand a chance to win one of five unique prizes from South Africa:
(1) Twitter about, or link a blogpost, to the competition (on a voluntary basis only - as long as you complete steps 2 & 3, you'll still be entered in the draw),
(2) Browse through the "Blog Topics" in the sidebar to the right, and
(3) List your favourite individual post (not topic) in the comments section below (otherwise your name won't be entered in the draw).
The winners will be drawn on 27th December 2009 and their names posted on this blog on 31st December 2009. Please note that by entering the competition you're agreeing to provide me with your postal address (which will be kept confidential) so that I can mail the winners their prize. I'll contact the winners privately after their names are drawn, and list links to their blogs when the competition results are announced on 31st December 2009.
The draw will be conducted by my husband Beric, assisted by Theodora the Cat (see left, sitting on my desk). All names in the comments section as at 08h00 27/12/2009, South African time, will be thrown into Theodora's (clean) food bowl and randomly selected by Beric.
The prizes are:
First Prize: Viva Afrika beaded salad servers (right). The ethnic beadwork is crafted by the women of the Ndebele tribe of Mpumalanga province. All the handmade beadwork is unique in design and colour, and the servers are silver-plated.
Second Prize: Hand beaded tray net made by the rural Zulu tribe in Kwa-Zulu Natal (left).
Third Prize: An adorable fluffy Leo, King of the Jungle, key ring (right). (Theodora the Cat insisted on including this prize!)
Fourth Prize: A beaded doll key-ring crafted by the Ndebele tribe (left).
Fifth Prize: A ball point pen in a beaded cover crafted by the Zulu tribe (left).
The next blog post will be on 31st December 2009 to announce the competition winners and provide a schedule of upcoming blog posts for 2010.
Remember to link the competition to your blog and leave your comment to be entered into the prize draw.
November 28, 2009
WRITING TIPS: The Metaphor
What makes one story stand out from the rest?Stories are about painting pictures with words. Our canvas is the blank page and beautiful language is our paint. A painter will mix primary colours and experiment with tones and texture to produce his masterpiece. For writers, one way to lift the quality of our work is to enrich it with figurative language.
Shakespeare memorised over 200 different figures of speech which he used in his poems and plays.(1) But don’t panic yet! You’ll be surprised at how easily you can use figurative language in your writing. After all, we use it all the time when we speak. How often have you said, “I’m so mad I could chew nails?” That’s a figure of speech. A hyperbole to be exact: a figure of speech that deliberately exaggerates to emphasise a specific effect (in this case, the emotion of anger).
There are two main categories of figurative language(2): tropes and schemes.
A scheme(3) is when a writer changes the ordinary arrangement or structure of the words to create a special effect. A common example of a scheme is the climax, which arranges words in an order of increasing importance.
“And now abideth faith, hope, charity, these three;
but the greatest of these is charity.” 1 Corinthians 13:13
For a list of the different schemes click here.
The second category of figurative language is a trope(4) . This differs from a scheme in that the writer brings about a conspicuous change in the literal, or standard, meaning of a word or phrase. Under this category we find the simile (as Robert Burns would say, “O my love is like a red, red rose”)(5), the oxymoron (as Milton would say “Yet from those flames/No light, but rather darkness visible”)(6) and the metaphor.
For more tropes, click here, because today we’re going to concentrate on the metaphor.
A metaphor is when a writer transfers a quality or attribute from one thing or idea to another in such a way as to imply some resemblance between the two things or ideas:
Life's but a walking shadow; a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage.(7)
In each metaphor, there is a tenor and a vehicle. The tenor is the subject that the metaphor is applied to (“life”) and the vehicle is the metaphorical term itself (“a walking shadow”; “a poor player”).
Some ancient metaphors have become so much part of every-day language usage, they’re called dead metaphors(8). How often have you heard someone say, “I’ve had a full life”? Here the quality of a container is transferred onto the concept of life. But where did the metaphor originate? Because it's been around for so long, it’s hard to trace its roots and is thus considered dead.
An inactive metaphor is a metaphor that is another well-used part of language, but its origin and metaphorical meaning are still identifiable. An active, or live, metaphor is one that is new to language and may not be immediately apparent. These are the metaphors we, as modern writers, invent. When inventing a new metaphor, be careful not to mix it up. Don’t start by calling something a rose, and end by calling it a bird.
Do you think you know all there is to know about the different types of metaphors? Not yet. Richard Nordquist identifies thirteen (yes, thirteen!) different types of metaphors. Click here to explore the difference between an absolute metaphor and a conventional metaphor, or between a mixed metaphor and a submerged metaphor. My favourite is the example Nordquist gives of a visual metaphor:
l(a
le
af
fa
ll
s)
one
l
iness
In this double metaphor e.e. cummings associates loneliness with the falling of a leaf, and also visualizes the experience by isolating letters as they fall down the page. Brilliant!
The e e cumings poem is just one special sample of showing(9) why figurative language is a vital tool that every writer should use and use well. When using figurative language, always remember that "less is more",(10) otherwise there's a possibility that our writing will move from colourful to flowery. And, instead of having a masterpiece, we'll have a cliche.
______________________________________________
1. Figures of Speech by Richard Nordquist
2. A Glossary of Literary Terms by M.H. Abrams
3. Schemes (linguistics)by Wikipedia
4. Tropes (linguistics) by Wikipedia
5. A Red, Red Rose by Robert Burns
6. Paradise Lost Book 1 by John Milton
7. Macbeth, Act V, Scene V by William Shakespeare
8. http://anglosopher.com/dead-metaphors/
9. Alliteration: a scheme, wherein the repetition of speech sounds in a sequence of nearby words produces a stylistic effect. Usually only applied to consonants such as the “s” sound in this phrase.
10. Oxymoron: apparent paradox achieved by the juxtaposition of words which seem to contradict one another.
Bibliography:
A Glossary of Literary Terms, M.H. Abrams
The Critical Idiom: The Metaphor, Terence Hawkes
The Elements of Style, Strunk & White
Image Sources:
http://www.buddingartist.co.uk/
http://www.flickr.com/photos/meskill/3069339299/
ADMIN: Follow Me
November 14, 2009
WRITING PROGRESS: Where am I?
Project A:
This has been a long arduous process, beginning with registering for my Master's degree in November 2005, dancing through The Rewrite Reggae , and culminating in its current phase called The Query Quandary. The Double-Q has as its core the question: when is enough enough?
The rejections are pouring in, and not one of them has been more than a form letter. Does this mean my story is awful? Or does it mean I’ve simply targeted the wrong agents?
I’ve had two publishing professionals (one an editor, who earned my undying gratitude by comparing my revised novel to Margaret Atwood’s “The Handmaid’s Tale”; one an MD of a publishing company) tell me I’m talented, so I suggest my story can’t be as bad as the 60 or so form rejections (with 15 replies still outstanding) imply.
The agents I targeted are those whom I felt would most likely “connect” with my story. Do I do more agent research? Or do I say enough is enough? If this novel was meant to be published, surely it would have happened by now? And, as nothing has happened beyond rejection after rejection, I believe it’s just not this story’s “time”. It may lie in a drawer forever, unwanted by others (but never unloved by me, its proud author). It may one day be dusted off, resubmitted and (gasp) published. But that time is not now. Enough is enough.
Buuut...there are two more possibilities before I finally, for the last time, definitely can say “enough is really enough”.
As I've only targeted agents, I am turning my gaze towards approaching publishers directly. There are four independent (and reputable) publishing housing which offer a glimmer of hope. One in the USA; two in the UK and one here in South Africa. I’ve sent a query off to the USA publisher. I just have to decide whether I wait for their response, or do I query the others while I wait?
The other option is self-publishing. While I admire authors who have enough confidence in their work to put up the money themselves, I'm unable to overcome my own prejudices (there, I’ve admitted it) about self-published novels. I have wrestled with these prejudices, but am quite unable to overcome them (or my fears) sufficiently to go ahead and self-publish.
When all other avenues have finally been closed to this sad, unwanted manuscript of mine, I would rather post it free on the internet. The risk here is plagiarism. When the time comes for me to make this decision I will weigh up that particular risk against the satisfaction of knowing at least one reader - out there in cyber space – may gain some enjoyment and entertainment from my novel. That, surely, is better than having it lie, lonely and unread, in the bottom of a drawer. What do you think?
Project B:
I swore off writing romances in 2004 after the second rejection of a romance that I’d rewritten to editorial revision requests. Never, I said, will I ever write another romance. The moral of this story is “never say never”. My crit partners (lovely ladies, one and all) have nagged me into entering the Harlequin Mills and Boon Modern/Presents 2009 competition. I tapped out the first chapter in four days, submitted my entry and have since been steadily writing away.
Set in Johannesburg, the New York of Africa, my hero is a sophisticated self-made mining magnate and my heroine the privileged, protected daughter of an old mining family. He thinks he’s too old for her. She thinks he only married her for her family’s connections. Can Nicolo overcome his jealousy and fear of losing her as he lost his mother at a young age? Will Desiree realise that Nicolo wouldn’t have cared if she’d come to him in rags? Can these two very different people learn to trust each other again? Only time will tell if Nicolo and Desiree will live happily ever after!
I am having such fun writing this story. And it’s an excellent training ground for my Muse to ready itself for …
Project C:
This is where my writing heart lies.
Different in tone and style to both project A and project B, project C also takes place in South Africa. My protagonist is a white, South African male who fought in the South African Border War in 1980/81. Often called South Africa’s Vietnam, the complex moral and political issues surrounding the Border War take little or no account of the ordinary man who – brought up on the warrior myth – fought in a war that history has condemned. These soldiers were winning the war on the battle fields, but were called to surrender when the political arena changed. What effect did this have on these brave men who only wanted to be heroes, but whom history has called the perpetrators of evil?
At the moment, I’m conducting war research. This includes a long reading list of historical books of the Border War, personal accounts of soldiers who fought there and some of the more recent novels from the South African genre “Grensliteratuur” (literally, “Border Literature”). With the help of an old school friend of my husband, Colonel Young of the SANDF, I’ve completed a questionnaire and have begun the process of sending that out to ex-Border soldiers. Plot and character ideas are coming thick and fast, and by the time I’ve finished my research (Target Date: 15 February 2010) I should be able to do my mind-map. And then it will be time to go back to basics and the ABC of writing (Apply Butt to Chair)!
Left: "At Thy Call We Did Not Falter" by Clive Holt. One of the research books I'm reading on the South African Border War, the title is a play on words from the English translation of the old national anthem "Die Stem". The original line reads "Ons sal antwoord op jou roepstem" ("At thy call we shall not falter"). This national anthem enjoyed equal status with the struggle hymn "N'kosi Sikelel i'Afrika" until 1997, when both were merged into a new, hybrid national anthem.There is no doubt in my mind that this story will be politically incorrect. To the victors the spoils, and that includes writing history from a single perspective. But history – particularly South Africa's complex and often misunderstood history – should by no means be a single-faceted record. I hope that I can add some understanding, perhaps even some healing (one of the many important responsibilities of stories), to the personal sacrifices of the soldiers – white, black and san – who fought on the “wrong” side of the South African Border War.
And that, dear blog readers, is where I currently am in my writing journey. Where are you currently at in your personal writing journey?
November 11, 2009
WRITING TIP: Evaluating your own work
November 1, 2009
WRITING TIP: Examples of Types of Dialogue
Directed Dialogue:
Excerpt from a conversation between a radio talk show host and a listener [Pg 23-26].
“Who’s next? Gil on the car phone. What’s shakin’, Gil?”
Dead air.
“Speak, Gil.”
“Is this…?”
“Go on.”
“Hello?”
“You’re on the JOC.”
“Am I on?”
“Not for long, Gil, the way we’re going. This is supposed to be entertainment.”
As Chiarella points out, the radio show host is the active presence in the conversation. He directs the conversation to force the listener, Gil, into speaking.
Misdirected Dialogue:
Excerpt from three people in a restaurant [Pg 31-32].
1. I need a beer. Could I have a beer.
2. I saw Marnie today.
1. Beer, please.
3. Where did you see her?
1. You know. By the fire station.
3. No kidding.
1. Her hair has grown.
3. I would imagine. How do you know?
1. I’m not blind.
2. Are you eating?
The conversation meanders across several topics, with random comments being made by other speakers. This type of dialogue most closely resembles real conversation.
Interpolated Dialogue:
Excerpt from Anton Chekov’s “The Lady With the Pet Dog” [Pg 27 – 29].
Already he was tormented by a strong desire to share his memories with someone. But, in his home it was impossible to talk of love, and he had no one to talk to outside;… And what was there to talk about? He hadn’t loved then, had he? Had there been anything beautiful, poetical, edifying or simply interesting in his relations with Anna Sergeyevna? …
One evening, coming out of the physician’s club with an official with whom he had been playing cards, he could not resist saying:
“If you only knew what a fascinating woman I became acquainted with at Yalta!”
The official got his sledge and was driving away, but turned suddenly and shouted:
“Dmitry Dmitrovich!”
“What is it?”
“You were right this evening: the sturgeon was a bit high.”
Those words, so commonplace, for some reason moved Gurov to indignation, and struck him as degrading and unclean. What savage manner, what mugs! What stupid nights, what dull humdrum days! Frenzied gambling, gluttony, drunkenness, continual talk always about the same things! Futile pursuits and conversations always about the same topics take up the better part of one’s time, the better part of one’s strength, and in the end there is left a life clipped and wingless, an absurd mess, and there is no escaping or getting away from it – just as though one were in a prison.
In this example, just as Dmitri is about to reveal the high passion in his heart, Chekov uses interpolated dialogue to create a moment of inner clarity. In the commonplace reality of the dialogue about an overripe fish dinner, Dmitri has an epiphany about the ordinariness of his life. In the narrative, Chekov strips Dmitri’s life to its dull essence and what remains unsaid is that this woman is merely his attempt to escape the boredom of a life he knows he cannot escape.
Modulated Dialogue:
Excerpt from a lunch between a young girl, her erstwhile boyfriend and his father [Pg 34-35].
“Holy smoke,” I said, to be polite. In truth, I thought that was a pretty good bargain. Suppose he botched a liposuction of misaligned an implant? If I were an insurance company I would not have insured [him] for any amount.
He went on to say that some fathers, himself and Ronald Reagan included had a lot at stake…“My heart aches for the President,” he said.
“Excuse me,” I said. I wanted seconds before they wheeled the roast beef away. It was already three o’clock, and the steamboat round was carved down the middle like a saddle. The waiter in charge of slicing meat was standing over by the aquarium with two other waiters. I waited politely by the meat, plate in hand, but they were engaged in an argument, and a partially melted seahorse made of ice stood between me and them. They didn’t notice me.
In this scene, dialogue is used to lead the reader into specific details in the restaurant, as observed by the protagonist, and helps create a setting that emphasises the father’s dialogue for the inflated egotism it is (the partially melted seahorse implies faded glory).
Each of these examples shows that, irrespective of the type used, expertly crafted dialogue can add an extra dimension to your story and your characters. Which dialogue type do you use most often in your writing?
October 30, 2009
WRITING TIP: Dialogue
• convey background information about your characters
• control the pace of the story
• reveal the emotions of your characters
• tell the reader what is relevant to the current situation
• break up the narrative of story so that your reader does not get bored and
• help create conflict
But if you think writing good dialogue is a simple matter of a couple of quotation marks and a speech tag, think again.
There are four types of dialogue.
Directed Dialogue: where one character drives the conversation in a certain direction and is directly answered by another character. The author uses this type of dialogue to set up tensions and issues that will surface later. The movement of the dialogue is directly from character A to character B.
Misdirected Dialogue: the movement of the dialogue is random. It sounds more like a real conversation in that characters don’t answer direct questions, or the subject matter may change, or other characters may chip in with unrelated comments. Here the author is using the natural rhythms and cadences of the spoken word to create tension.
Interpolated Dialogue: narrative exposition interrupts the dialogue for the purpose of interpreting what is implicit. Interpolated dialogue thus gives the reader subtle insight into the character’s deepest motivations behind the simplest dialogue. Here, the dialogue moves the story into a deeper revelation of one particular character.
Modulated Dialogue: this dialogue becomes the springboard for other details. These details can be introduced in a key memory, or to complicate the present situation, or as a means of exploring the tensions more overtly. The movement can be from dialogue to speculation or observation or flashback. The emphasis will not be interpretation (as in interpolated dialogue) but must focus on seamlessly merging scene, setting, tension and background.
Effective dialogue should have a purpose. All dialogue must either further the plot or reveal something about the story or characters. But beware that you do not force the dialogue to suit your authorial purpose. The best dialogue appears perfectly natural. And that's because every syllable, every word, will have been reworked into a finely tuned rhythm that brings the characters in your novel to life.
You will find examples of the different types of dialogue in the next post
For an excellent work book on dialogue, consider "Writing Dialogue" by Tom Chiarella, which provided the research material for this article.


